tisdag 9 december 2008

W&W stjäl min titel Frusna ögonblick


Jag satte morgonkaffet i vrångstrupen när jag läste Dagens Nyheter. Kort notis: en okänd författare har skrivit en succébok som sålts till fem länder innan utgivningen, meddelar Wahlström & Widstrand. Frusna ögonblick heter boken. Men vänta! Det heter ju min ungdomsbok som utkom 2005 på Opal och fick fina recensioner.
Får förlag bara sno titlar sådär?

1 kommentar:

Var dag bär guldkorn sa...

Det händer tyvärr hela tiden - kanske inte att de snor men att samma titel dyker upp på en annan bok, för det mesta av ren okunskap tror jag (även om det är lättare att kontrollera idag genom att söka på olika sökmotorer). Jag tror att vår andra Emma Vall deckare "Änglavakt" fanns som en Sara Paretsky-deckare i översättning (vilket vi inte visste till exempel). Och i år kom
Ingen får veta av Marie-Louise Wallin och Karin Södergren (Bokförlaget Hegas), en barnbok precis som min Ingen får veta som kom på Alfabeta för fyra år sedan. Ja, tyvärr ... men sånt händer. Men förstås bra om förlagen kollar bättre idag och ändrar när det går.