https://www.instagram.com/evaswedenmark/

onsdag 4 februari 2015

AW och HR utarmar svenska språket, varför eller ska jag säga why?

Jag kände att jag hamnat utanför det vanliga yrkeslivet när jag första gången hörde uttrycken AW och HR.
Jag sitter här på min kammare och skriver, jag är min egen arbetsgivare och personalchef. En dag ringde jag E1 och frågade om vi skulle ses efter jobbet.
– Nä vi har en AW idag så jag kan inte, sa hon.
– En vaddå?
– En AW, after work du vet.
Jag visste inte.
Så sa man inte när jag hade en arbetsgivare.
Nu är det vanligt. Ordet finns inte i engelskan har jag hört. Så varför här? En fånig engelsk förkortning för att ses efter jobbet?

Nästa ord var HR.
HR-avdelningen på mitt jobb, sa en kompis.
Vi söker en HR stod det i en annons.
Alltså Human Resource. Inte personalansvarig. Inte personalavdelning.
Jag tycker det är så fånigt och så utarmande med dessa engelska ord. 
Varför?
Eller ska jag säga: Why?


13 kommentarer:

Andra året i Hjo sa...

After Work får vi nog stå ut med. Och AW, tja. Inte mycket vi kan göra åt engelska inbrytningar men visst kan det irritera ibland. HR - Human Resource är jag dock tveksam till. Jej.

Eva Swedenmark sa...

Hjovän, du har säkert rätt. Även jag säger ju AW nuförtiden - men gillar det inte riktigt. Men HR, nä det ogillar jag starkt.

Evas blogg sa...

Och SALE istället för REA.

Evas blogg sa...

Och lol, tänk vad länge det tog innan jag fattade vad det betydde.

Eva Swedenmark sa...

Eva Helen Rundgren skrev på min Facebooksida om ett ord jag också anser onödigt: Controler!!! Varför kan det inte heta Kamrer, undrar hon.

Margareta Wahlén sa...

Vad betyder lol? och varför säger vi facebook egentligen!? I Frankrike försöker man hitta franska ord till nya företeelser men i Sverige anammar vi snabbt framförallt engelskan!

Eva Swedenmark sa...

Laughing Out Loud betyder det Margareta. Och jag håller med, vi skulle göra mer som fransmännen. Men engelska uttryck smyger sig in där också."Cool" hör man hela tiden nu i filmer tycker jag. Hörde det i den fina filmen La vie d´Adèle. Har du sett den?

cruella sa...

Oh, det är jättemycket engelska och anglicismer i franskan numera. Och är inte "after work" en blinkning till "after ski"? När mina barn fortfarande var i förskoleåldern hade vi "after dagis" en gång i månaden, mycket populärt:)

Eva Swedenmark sa...

AW verkar klart populärt! Har bokat in en nästa vecka. Svårt att hålla sig undan :)
Fransmännen försöker hålla emot i alla fall, Cruella, även om det inte lyckas helt.

Anna/notonmusic sa...

Yes!!! (För så säjs det också bland yngste sonen med vänner. Yes! Säjer de. Yes! Yes! Så jag svarar väl så på din fråga tänkte jag :-) Yes!!!

KaosJenny sa...

Funderat lite på det där och kommit fram till att språk förändras och att språk ska förändras. Och egentligen gör det väl inte något om fler människor förstår varandra... Det där att hålla kvar dialekter som är krångliga är ju också att utesluta lite... Tror att mina barnbarn lär prata rätt mcyekt engelska tidigt, kanske börjar titta lite mot kinesiska (eftersom kinerserna kommer att vara väldigt många behöver någon förstå dom också)... Så jag har gått ifrån att behålla för att behålla. Kram

Eva Swedenmark sa...

Yes Anna, men kanske det vore roligare om det var mer influenser från andra språk än engelskan?

Eva Swedenmark sa...

Språket utvecklar och lever och förändras Jenny och det är bra, men vi lever under ett väldigt tungt tråkigt inflytande från mest bara engelska/amerikanska. Inte så kul tycker jag och jag har bestämt mig för att säga OK till AW men inte till HR!
Och vara glad för pigga influenser från andra språkgrupper