"Mina elever på sfi tycker att partikelverb är ett vansinnigt påhitt. Omöjligt att förstå sig på. Jag försöker betona, jag betonar det värsta jag kan. "Det är skillnad", säger jag, "på hälsa PÅ och HÄLSA på. Om jag säger att jag har hälsat PÅ kungen är det något helt annat än att jag har HÄLSAT på honom." "Nej Sara", säger de. "Det är exakt samma sak, Du sa samma sak. Två gånger."
Ur kapitlet om partikelverb i boken "Grejen med verb Grammatik som du aldrig har sett den förut".
Det är dags för mig att komma ut som grammatikälskare. Men hittills är det mest franska jag varit svag för. Franska verb. Jag pluggade dem som ren nöjessysselsättning, rabblade oregelbundna verb med förtjusning. och njöt av att vränga till en tjusig subjonctif!
Tyvärr ligger väl min franska lite i träda.
Grammatiken i svenskan var mer sisådär. Dels hade jag en pappa som visste allt så jag frågade honom. Nu är han där mina frågor inte längre når honom. Dels var väl undervisningen i svenska ofta dödande formell. (Typ: Eva du skriver så bra men du måste visa att du kan skriva RIKTIG svenska också).
Kanske har min förälskelse i svensk grammatik legat på sparlåga.
Alltså tills jag fick denna bok i min hand.
En passionerad utredning om verben i det svenska språket. Termer jag aldrig hört talas om och intressanta utläggningar om diverse böjningar.
Så kul!
Tror ni mig inte så köp omedelbart denna bok.
Själv väntar jag ivrigt på nästa i serien.
Kanske en adjektivbok?
6 kommentarer:
Den kanske jag skulle läsa bara för att le och nicka instämmande. Känner igen precis det där du skrev från min undervisning i svenska med singapoianer, hualigen vad mycket konstigt det finns i svenskan som jag aldrig tänkt på tidigare...
Ja, grammatik är kul!
Minns när jag skulle förklara partikelverben på italienska för en vuxen privatelev jag hade när jag bodde där. Med mängder av exempel och uttalsövningar fungerade det till slut.
Fransk grammatik blev jag aldrig tillräckligt insatt i innan jag började med den spanska, som jag verkligen gillar, speciellt verben med sina så uttrycksfulla och poetiska konjunktivformer. Antar de finns i franskan också.
Marina! Jag är nog nästan säker på att det är en bok du gillar :)
Susanne! Det skulle man vilja höra - dina förklaringar på italienska till partikelverben :)
I spanskan kom jag aldrig så långt att grammatiken blev lekfull och poetisk, låter underbart.
Detta är en säkert en bok för min käre make! Han säger sig aldrig ha lärt sig grammatiken ordentligt och nu med franskan fattar han ännu mindre! Hörde och såg på Babel både bok och författarinna! En häftig kvinna med härlig glöd! Det blir att läsa!:)
Margareta, köp den till maken och läs den själv också! Härlig bok.
Skicka en kommentar